Skip to content

Şafak Türküsü, Eve Curie: İnternette yanlış bilgiler ve yayılma şekilleri

24 Temmuz 2010, ekleyen Ali Mert

"Mühim olan bilgiye ulaşmak değil, doğru bilgiye ulaşmak" diye düşünüyorsanız internetten ulaştığınız bilgilerle ilgili şüpheleriniz vardır zaten. "Bilgi kirliliği" etiketini sadece internet'e yapıştırmak doğru olmasa da, epey bir payı olduğu da ortada. Özellikle "duyumlar"a, "sanılar"a, "düpedüz yanlışlar"a ve "şehir efsanelerine" de dayanan "bilgi girişi" yapılabilen wikipedia, sözlükler, forumlar vb. sayesinde hatalı  bilgi kolaylıkla oluşturulabiliyor ve "kopyala/yapıştır yöntemi"nin etkinliği sayesinde de hızla yayılabiliyor. 

                                      

Son iki günde, iki örneğe denk geldim. O yüzden haber yapayım, "yayayım" dedim...

Birincisi marjinal! Frederic Joliot Curie'nin yaşamöyküsünü anlatan "Hep Aranızda Olacağım" adlı kitabında Güney Gönenç belirtmiş; fizikçi Marie Curie'nin kızlarından piyanist ve yazar Eve Curie, Türkçe kaynaklarda ekseriyetle annesiyle karıştırılmış ve  fizikçi olarak ünlenmiş! Özellikle, Atatürk'ün 1935 yılındaki Kadınlar Kongresi'ne katılımı dolayısıyla anılan (ki bu katılım da başka kaynaklarca doğrulanmamaktaymış) Eve Curie için, google'da "Atatürk Eve Curie" diye aratırsanız sonucu görüyorsunuz ve hep aynı ifadeyle karşılaşıyorsunuz: 

"Atatürk, 18 Nisan 1935′ de kendisinin himayesinde İstanbul' da toplanan ve aralarında ünlü nükleer fizikçi Madam Eve Curie' nin de bulunduğu..."

Bu ifadeyi ilk kim yumurtladıysa, diğerleri hep ondan kopyalayarak hatayı devam ettirmiş ve yaygınlaştırmış güzelce...

İkinci örneği, Recep Bey'in ünlü ağlamaklı konuşmasından hareketle odatv açığa çıkardı. Başbakan konuşmasında şöyle demiş:

"Şair Nevzat Çelik’in Necdet Adalı için yazdığı o ünlü şiir bu zamansız ölümü en güzel şekilde resmediyor. Gerçekten çok duygusal. Beni burada arama anne kapıda adımı sorma, saçlarını yıldız düşmüş koparma anne, ölümü özledim anne...."   

Şafak Türküsü adlı bu şiirin Necdet Adalı için yazıldığı bilgisi wikipedia'nın Adalı maddesinde varmış:

“Adalı 8 Ekim 1980 tarihinde Ulucanlar Cezaevi'nde asılarak idam edildi. Nevzat Çelik'in yazdığı ve daha sonra Ahmet Kaya tarafından bestelenen "Şafak Türküsü" şiiri Adalı için yazılmıştır.” 

Neyse ki şair yaşıyor, odatv Nevzat Çelik'e sormuş: 

Necdet Adali’ya atfen yazılmış bir şiir değil. İnternet deki bir yanlış bilginin maalesef Başbakan’ın elinde de çoğaltılmış hali. Şiir idam olgusunu işleyen, anneye seslenen 12 Eylül de çocukları içerde olan annelerin evlerinden, mutfaklarından, tarlalarından çıkıp mücadeleci bir kimlik kazanan annelere aynı zamanda ithaf edilmiş bir şiirdir. Kişiye özel olarak yazılmış bir şiir değildir.
Biliyorsunuz maalesef artık bilgiler internet üzerinden alınıyor işin kolayına kaçıyorlar dolayısıyla oradaki bilgilerin doğru olup olmadığını teyid etmiyorlar. Ellerine bir kitap almış olsalardı açıp baksalardı orada Necdet Adalı’ya diye bir atıf olmadığını görürlerdi." Kaynak

Son iki günde, aynı türden iki "bilgi" çarpınca haberini yapayım dedim. Size de "çarpanlar" varsa, bu haber, doğru bilgileri belirterek yeni yorumlarla "yayılırsa" sevinirim...

 

 

 

 

AdaptiveThemes